Mensagens

A mostrar mensagens de janeiro, 2012

Página 94 - Вот и наступило утро 20 октября. Ах, утро 20 октября

Вот и наступило утро 20 октября. Ах, утро 20 октября… с е ренькое ( cinzento ) и п а смурное ( nublado ) вначале, как это очень часто бывает в Санкт-Петербурге осенью, позже оно преврат и тся в солнечный и теплый день, потом в короткие быстрые с у мерки — и расцветёт ослепительным взрывом в полночь. Но все это впереди — в девять часов утра еще никто не мог предположить всех тех событий, которыми будет наполнен день. Никто, кроме Семена Фридмана. Он стоял у окна своего кабинета и провожал взглядом Черную Галеру с мертвец о м ( morto ) на р е е. Он отчётливо ( nitidamente ) слышал скрип сорока весел и плеск воды. Ощущал запах пл е сени ( bolor ) и мертвеч и ны ( carniça ). Навались ( força ), ребята! Х о дчее (mais  velozmente )… Вас ждет доб ы ча ( despojo ) и слава. Еще ходчее, черти! Да не было никакой Черной Галеры. Чушь все это. Бред. Плод чуд о вищного ( enorme ) воображения ( imaginação ) Семена Ефимовича Фридмана. Он и сам замечал некоторые стр а нности ( coisas es...

Página 95 - Почту в мэрию Санкт-Петербурга ежедневно доставляют мешками

п а смурный ;  кр. ф.  -рен, -рна: sombrio преврат и ться , -ащ у сь, -ат и тся: transformar с у мерки , -рек и -рок: crepúsculo расцвест и , -вет у , -ветёт;  прош.  -вёл, -вел а : florescer отчётливо: nitidamente пл е сень , -и: bolor мертвеч и на , -ы : carniça Навались: доб ы ча: despojo гр о хот , -а: estrépido пет у х , - а : galo Перек и нул лист календар я : virou uma folha do calendário